<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <resume> <name>Scott Alexander Kirkwood, M.Sc.</name> <category> <title>Curriculum Vitæ</title> <cover> <item lang="pt"> Deixa eu modernizar sua equipe com técnicas avançadas como "Agile Software Development"(XP) e "Test Driven Development." </item> <item lang="pt"> Moro no Brasil desde agosto de 1998. Tenho Bacharelado e Mestrado em Ciências da Computação pela Universidade de Queen's, Kingston, Ontario, Canadá. </item> <item lang="pt"> Gerenciei uma equipe no desenvolvimento de produtos feitos em C++ e MFC para o mercado de Business Intelligence (BI). </item> <item lang="pt"> Além disso sou fluente em inglês, francês, alemão e português. </item> </cover> <!--===================================================================--> <group name="Contact Information"> <title lang="en">Contact Information</title> <title lang="pt">Dados Pessoais</title> <address id="homeAddress"> <title lang="en">Home Address</title> <title lang="pt">Endereço</title> <street name="Street"> <desc>Rua República Argentina 430/204</desc> </street> <city name="City"><desc>Belo Horizonte</desc></city> <state name="State" stateCode="MG">Minas Gerais</state> <zipcode name="Zip Code">30315-490</zipcode> <country name="Country"> <desc lang="en">Brazil</desc> <desc lang="pt">Brasil</desc> </country> <phone id="homePhone"> <title lang="en">Home</title> <title lang="pt">Casa</title> <desc lang="en">011 +55 (31) 3287-3755</desc> <desc lang="pt">(31) 3287-3755</desc> </phone> <phone id="cellPhone"> <title lang="en">Cell Phone</title> <title lang="pt">Celular</title> <desc lang="en">011 +55 (31) 8819-6097</desc> <desc lang="pt">(31) 8819-6097</desc> </phone> <phone id="fax"> <title>Fax</title> <desc>(617) 812-2428</desc> </phone> </address> <links id="electronicLinks"> <title lang="en">Electronic Links</title> <title lang="pt"></title> <link id="email" ref="mailto:scott@forusers.com"> <title>E-mail</title> <desc>scott@forusers.com</desc> </link> <link id="website" ref="http://www.ForUsers.com/"> <title lang="en">Web Site</title> <title lang="pt">Pagina Web</title> <desc>www.ForUsers.com</desc> </link> <link id="CPF"> <title>CPF</title> <desc lang="en">013040106</desc> <!-- took off the -43 --> <desc lang="pt">013040106</desc> </link> <link id="Nationality"> <title lang="en">Nationality</title> <title lang="pt">Nacionalidade</title> <desc lang="en">Canadian</desc> <desc lang="pt">Canadense</desc> </link> <link id="Situation" lang="pt"> <title lang="pt">Situação no Brasil</title> <desc lang="pt">Residente com visto permanente.</desc> </link> </links> </group> <!--===================================================================--> <group name="Education"> <title lang="en">Education</title> <title lang="pt">Formação Acadêmica</title> <description lang="en"> </description> <institution name="Graduate School" graduated="yes"> <school>Queen's University</school> <location lang="en">Kingston, Ontario</location> <location lang="pt">Kingston, Ontario, Canadá</location> <major lang="en">Computer Science</major> <major lang="pt">Ciências da Computação</major> <dateStart year="1991" month="9"/> <dateEnd year="1992" month="4"/> <degree lang="en">Master's of Science</degree> <degree lang="pt">Mestrado em Ciência</degree> <comments lang="en">Received the Frank Carrel Scholarship.</comments> <comments lang="pt">Bolsa de Estudo Frank Carrel durante os dois anos de pós-graduação</comments> </institution> <institution name="University" graduated="yes"> <school>Bishop's University</school> <location lang="en">Lennoxville, Québec</location> <location lang="pt">Lennoxville, Québec, Canadá</location> <major lang="en">Computer Science</major> <major lang="pt">Ciências da Computação</major> <dateStart year="1986" month="9"/> <dateEnd year="1990" month="4"/> <degree lang="en">Bachelor of Science</degree> <comments lang="en"> Minored in Mathematics. Received the Vice-Chancellor's Award (1990) - the third highest academic award given in the University, Graduation with Distinction (1990), Albert Kwong Award (1989), Dean's list (1989). </comments> <comments lang="pt"> Vice Chancellor's Award, considerado o terceiro maior prêmio acadêmico da Universidade. University Prize em Ciências da Computação; Albert Kwong Award Ciências da Computação (melhor estudante); Dean's list (1989); Graduação com distinção. </comments> </institution> <institution name="College" graduated="yes" verbose="yes"> <school>Champlain Regional College</school> <location lang="en">Lennoxville, Québec</location> <location lang="pt">Lennoxville, Québec, Canadá</location> <major lang="en">Social Sciences</major> <major lang="pt">Sciences</major> <dateStart year="1983" month="9"/> <dateEnd year="1987" month="4"/> <degree>DEC</degree> <comments lang="en">This two year college is unique to Québec.</comments> </institution> <institution name="High School" graduated="yes" verbose="yes"> <school>Loyola High School</school> <location lang="en">Montréal, Québec</location> <location lang="pt">Montréal, Québec, Canadá</location> <dateStart year="1981" month="9"/> <dateEnd year="1986" month="4"/> <degree lang="en">High School Leaving Ceritificate</degree> <degree lang="pt">Formou no <a href="http://loyola.ca/index.htm">Loyola</a> uma escola particular.</degree> <comments lang="en"><a href="http://loyola.ca/index.htm">Loyola</a> is a Private High School. French immersion program.</comments> </institution> </group> <!--===================================================================--> <group name="Programming Languages"> <title lang="en">Programming Languages</title> <title lang="pt">Experiência em Linguagens de Programação</title> <description/> <skill name="Visual C++" years="1993"> <title>Visual C++</title> <desc lang="en">My first experience with C++ was when it first came to DOS under Zortech C++ in 1990. I have been using Visual C++ exclusively for <years years="+1994"/>. I have taught courses in C++ and have given informal seminars on the subject as well. </desc> <desc lang="pt"> Domínio amplo, uso desde 1993. </desc> </skill> <skill name="Python" years="2001" verbose="no"> <title>Python</title> <desc lang="en"> <a href="http://www.python.org/">Python</a> is one of my favorite programming languages. I've written several larger projects using Python and wxPython. </desc> <desc lang="pt"> Conhecimento extensivo. Vários projetos desenvolvidos utilizando <a href="http://www.python.org/">Python</a> e <a href="http://www.wxpython.org/">wxPython</a>. </desc> </skill> <skill name="Java" years="3" verbose="no"> <title>Java</title> <desc lang="en"> At <a href="http://www.telemigcelular.com.br/"><em>Telemig Celular</em></a> did extensive development in Java. I also wrote an Integeration Server in Java which passes messages using XML and XSLT. </desc> <desc lang="pt"> Projetos na <a href="http://www.telemigcelular.com.br/">Telemig Celular</a> em Java. Escrevi para Ventus uma Integration Server feito em Java para passar mensagens em XML utilizando XSLT. </desc> </skill> <skill name="PHP" years="4" verbose="no"> <title>PHP</title> <desc lang="en"> I have written several large web projects in PHP. </desc> <desc lang="pt"> Conhecimento extensivo. Meus desenvolvimentos do web são feitos em <a href="http://www.php.net/">PHP</a>. </desc> </skill> <skill name="Pascal" years="4"> <title>Pascal</title> <desc lang="en"> I have stopped using Pascal since about 1993. However, I had been using it extensively around that time. </desc> <desc lang="pt"> Uso da linguagem Pascal por quatro anos, sendo 1 ano profissionalmente no Macintosh (com ObjectPascal e MacApp). </desc> </skill> <skill name="OLAP/BI" years="5"> <title>OLAP/BI</title> <desc lang="en"> I worked exclusively in the field of BI and OLAP while at Andyne and <a href="http://www.hummingbird.com/">Hummingbird</a>. </desc> <desc lang="pt"> Trabalho no mercado de BI (Business Intelligence) junto a Andyne e Hummingbird, Canadá. Outro nomes sinônimos são "BI", "Data Warehousing" e "OLAP". </desc> </skill> <skill name="Visual Basic" years="3" verbose="yes"> <title>Visual Basic</title> <desc lang="en"> I have used Visual Basic mostly for testing purposes, and for small projects. </desc> <desc lang="pt"> Uso de VB para testar programas de ActiveX. </desc> </skill> <skill name="JavaScript" years="1998" verbose="yes"> <title>JavaScript</title> <desc lang="en"> I have used JavaScript for many projects. </desc> <desc lang="pt"> Uso de JavaScript em alguns projetos, também no projeto feito em 1998 na Samarco Mineração. </desc> </skill> <skill name="HTML/DHTML" years="1996" verbose="yes"> <title>HTML/DHTML</title> <desc lang="en"> I used to and still write most of my HTML by hand instead of using an HTML editor. </desc> <desc lang="pt"> Criação de programas para ler e criar documentos de HTML. </desc> </skill> <skill name="XML/XSL" years="3" verbose="yes"> <title>XML/XSLT</title> <desc lang="en"> This document was written using XML and XSLT. I also wrote more than a hundred transformers for Telemig. </desc> <desc lang="pt"> Esse documento foi escrito com XML e XSL. Também escrevi centenas de transformadores para Telemig. </desc> </skill> </group> <!--===================================================================--> <group name="Applications and SDKs"> <title lang="en">Operating Systems and SDKs</title> <title lang="pt">Sistemas Operacionais e SDKs</title> <description/> <skill name="Windows 32 API" years="1993"> <title>Windows 32 API</title> <desc lang="en"> Extensive knowledge of Windows 95, 98, 2000, NT and even CE. </desc> <desc lang="pt"> Conhecimento extensivo em Windows 95, 98, NT 3.51, 4, XP e CE. </desc> </skill> <skill name="UNIX" years="4" verbose="no"> <title>UNIX</title> <desc lang="en"> Strong knowledge of the Sun OS, Linux and FreeBSD. </desc> <desc lang="pt"> Conhecimento extensivo em Sun OS, Linux e FreeBSD. </desc> </skill> <skill name="Macintosh" years="3" verbose="yes"> <title>Macintosh</title> <desc lang="en"> Wrote my Master's thesis on the Macintosh and worked my first two years at Andyne programming on the Macintosh. </desc> <desc lang="pt"> Escreveu meu mestrado utilizando o Macintosh. Conhecimento até sistema 7. </desc> </skill> <skill name="wxPython" years="2" verbose="yes"> <title>wxPython</title> <desc lang="en"> My knowledge of MFC has helped in learning this excelent cross-platform GUI toolkit very quickly. </desc> <desc lang="pt"> Meu conhecimento de MFC me ajudou a aprender este kit de ferramentas multi-plataforma muito rápido. </desc> </skill> <skill name="boost" years="2" verbose="yes"> <title>Boost</title> <desc lang="en"> <a href="http://www.boost.org">Boost</a> is an open source, template based, C++ library. <a href="http://www.boost.org/libs/spirit/doc/acknowledgments.html">I have</a> helped a small with the development of the library and used it for some of my Python work. </desc> <desc lang="pt"> <a href="http://www.boost.org">Boost</a> é uma biblioteca em C++ que uso <em>templates</em>. </desc> </skill> </group> <!--===================================================================--> <group name="Non-Digital Skills" verbose="yes"> <title lang="en">Non-Digital Skills</title> <title lang="pt">Outros Capacidades</title> <skill name="User Interface Design" years="1992" verbose="yes"> <title>User Interface Design</title> <desc lang="en"> Much of my focus in the last 6 years has been in the area of effective interface design. </desc> <desc lang="pt"> Minha maior habilidade está na criação de programas que são fáceis de serem utilizados. </desc> </skill> <skill name="Lecionar" years="1" verbose="yes"> <title>Teaching</title> <desc lang="en"> I taught C and C++ at College and University level. Also gave several informal C++ seminars. </desc> <desc lang="pt"> Lecionei várias aulas de C e C++. </desc> </skill> <skill name="Piano" years="4" verbose="yes"> <title lang="en">Piano</title> <title lang="pt">Teclado</title> <desc lang="en"> I have rekindled my interest in playing the piano. </desc> <desc lang="pt"> Meu teclado fica perto de meu computador. </desc> </skill> <skill name="Sports" verbose="yes"> <title lang="en">Sports</title> <title lang="pt">Esportes</title> <desc lang="en"> I like playing tennis, squash, golf, billiards and windsurfing. I have also been known to fly planes, play volleyball, badminton, and go cycling. </desc> <desc lang="pt"> Eu jogo tênis, squash, golfe, sinuca e windsurf. </desc> </skill> </group> <!--===================================================================--> <group name="Languages"> <title lang="en">Languages</title> <title lang="pt">Idiomas</title> <item name="English"> <title lang="en">English</title> <title lang="pt">Compreende</title> <desc lang="en">English is my native tongue. Compared to most programmers my written English is quite excellent. </desc> <desc lang="pt"> Inglês (Excelente), Português (Bem), Alemão (Bem); Francês (Excelente) </desc> </item> <item name="Portuguese"> <title lang="en">Portuguese</title> <title lang="pt">Fala</title> <desc lang="en"> I have lived in Brazil for <years years="1998"/>. </desc> <desc lang="pt"> Inglês (Excelente), Português (Bem).; Alemão (Bem); Francês (Bem) </desc> </item> <item name="French"> <title lang="en">French</title> <title lang="pt">Lê</title> <desc lang="en"> Living in Quebec most of my life I learned quite a bit of French. I was also in the <em>French immersion</em> program where half my courses were taught in French. </desc> <desc lang="pt"> Inglês (Excelente), Português (Bem); Alemão (Bem); Francês (Bem) </desc> </item> <item name="German" lang="en"> <title lang="en">German</title> <title lang="pt">Escreve</title> <desc lang="en"> Spoken. </desc> <desc lang="pt"> Inglês (Excelente), Português (Bem); Francês (Bem) </desc> </item> </group> <!--===================================================================--> <group name="Professional Experience"> <title lang="en">Professional Experience</title> <title lang="pt">Experiência</title> <description/> <!--===================================================================--> <employer> <name>Ventus IT Solutions, S/A</name> <dateStart year="2003" month="11"/> <dateEnd year="2004" month="5"/> <jobName lang="en">Computer Consultant</jobName> <jobName lang="pt">Consultor</jobName> <location lang="en">Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil</location> <location lang="pt">Belo Horizonte, Minas Gerais</location> <description> <job-item lang="en"> Contracted by Ventus to build a Integration Server in Java, Python and XSLT. Also built an editor (IDE) using the in wxPython and integrated with <a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a>. </job-item> <job-item lang="pt"> Fui contratado pelo Ventus para escrever um <em>Integration Server</em> em Java, Python e XSLT. Também desenvolveu um protótipo IDE utilizando o repositório <a href="http://www.subversion.com">Subversion</a>. </job-item> </description> </employer> <employer> <name>Schlumberger Sema</name> <dateStart year="2002" month="9"/> <dateEnd year="2003" month="12"/> <jobName lang="en">Computer Consultant</jobName> <jobName lang="pt">Consultor</jobName> <location lang="en">Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil</location> <location lang="pt">Belo Horizonte, Minas Gerais</location> <description> <job-item lang="en"> Continued the projects for <em><a href="www.telemigcelular.com.br">Telemig Celular</a></em> for a different parent company. </job-item> <job-item lang="pt"> Continuação do projeto da <em>Telemig Celular</em> iniciado em novembro de 2001. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>ForUsers</name> <dateStart year="2002" month="8"/> <dateEnd year="2004" month="8"/> <jobName lang="en">Consultant</jobName> <jobName lang="pt">Consultor</jobName> <location lang="en">Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil</location> <location lang="pt">Belo Horizonte, Minas Gerais</location> <description> <job-item lang="en"> Created a Python and C++ application which tracked passive markers from a video animation used for gait analysis. </job-item> <job-item lang="pt"> Desenvolvimento de software para projeto de pesquisa Científica do Departamento de Fisioterapia da PUC-BH. </job-item> <job-item lang="pt"> Software para captação de imagem durante a marcha. </job-item> <job-item lang="pt"> Projeto financiado pelo Fundo de Incentivo a Pesquisa da PUC-BH. </job-item> <job-item lang="pt"> Linguagem Python e C++. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>Renaissance do Brasil</name> <dateStart year="2001" month="11"/> <dateEnd year="2002" month="8"/> <jobName lang="en">Computer Consultant</jobName> <jobName lang="pt">Programador</jobName> <location lang="en">Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil</location> <location lang="pt">Belo Horizonte, Minas Gerais</location> <description> <job-item lang="en"> Worked on a project for the cell phone company <em>Telemig Celular</em>. </job-item> <job-item lang="pt"> Projeto <em>Telemig Celular</em>. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote Java services which worked with OIF for <em>PeopleSoft/CRM</em>. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de programas Java para OIF <em>PeopleSoft/CRM</em>. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote XSLT transformers to transform XML. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de <em>transformers</em> XSLT para transformar XML. </job-item> <job-item lang="en"> Designed Python programs to perform unit and integration testing. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de programas em Python para XSLT para transformar XML. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>ForUsers</name> <dateStart year="2001" month="11"/> <dateEnd year="2002" month="11"/> <jobName lang="en">Consultant</jobName> <jobName lang="pt">Consultor</jobName> <location lang="en">Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil</location> <location lang="pt">Belo Horizonte, Minas Gerais</location> <description> <job-item lang="en"> Designed two PHP web applications for two professors at the University UFMG. </job-item> <job-item lang="pt"> Desenvolvimento de software para projetos do Departamento de Fisioterapia da UFMG com financiamento do CNPq. </job-item> <job-item lang="en"> Used MySQL for database storage. </job-item> <job-item lang="pt"> Uso MySQL para bancos de dados de pesquisa científica. </job-item> <job-item lang="en"> Created dynamic (DHTML) web pages that worked both in Internet Explorer and Netscape browsers. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de páginas dinâmicas (em DHTML) para visualizar no Netscape e Internet Explorer. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>Samarco Mineração SA</name> <dateStart year="1998" month="11"/> <dateEnd year="1999" month="4"/> <jobName lang="en">Consultant</jobName> <jobName lang="pt">Desenvolvidor</jobName> <location lang="en">Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil</location> <location lang="pt">Belo Horizonte, Minas Gerais</location> <description> <job-item lang="en"> Created a ActiveX web application which views and prints <em>Crystal Reports</em> documents over the intranet. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de um programa de rede de ActiveX para visualizar e imprimir relatórios de Crystal Reports através da intranet. </job-item> <job-item lang="en"> Used Visual C++ and ATL to design the component. </job-item> <job-item lang="pt"> Uso de Visual C++ e ATL na criação do programa de instalação. </job-item> <job-item lang="en"> Created an over-the-web installer in C++. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>Hummingbird Communications Ltd.</name> <dateStart year="1998" month="8"/> <dateEnd year="2000" month="4"/> <jobName>Senior Software Developer</jobName> <location lang="en">Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil</location> <location lang="pt">Belo Horizonte, Minas Gerais</location> <description> <job-item lang="en"> Worked remotely in Belo Horizonte over the internet - continuing the work I had been doing in Canada. </job-item> <job-item lang="pt"> Morando em Belo Horizonte e enviando meu trabalho via rede. </job-item> <job-item lang="en"> Among other things, created a middle-tier to connect to <em>Oracle Express</em> and Microsoft's <em>OLE DB for OLAP</em>. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação da conexão de Oracle Express e OLE DB para OLAP de Microsoft. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>Andyne Computing Limited</name> <dateStart year="1995" month="3"/> <dateEnd year="1998" month="8"/> <jobName>Project Lead</jobName> <location lang="en">Kingston, Ontario</location> <location lang="pt">Kingston, Ontario, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Lead a team of developers, which wrote the commercial product <em>PªBLO</em> (now called BI/Analyze) and CubeCreator. </job-item> <job-item lang="pt"> Administrador do grupo de programadores, escritores técnicos e qualidade de produto, responsável pela criação do produto comercial <em>PªBLO</em> (agora BI/Analyze) e CubeCreator (agora BI/CubeCreator). </job-item> <job-item lang="en"> PªBLO was written from scratch for Windows 3.11 and Windows 95 using C++ and MFC. </job-item> <job-item lang="pt"> PªBLO foi escrito para Windows 3.11 e Windows 95 usando C++ e MFC. </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Acted as manager to eight others in the team including technical writing, quality assurance, a development assistant, and several software developers. </job-item> <job-item lang="en"> Conceived and designed much of the user interface and technical enhancements. </job-item> <job-item lang="pt"> Responsável pelo criação e desenvolvimento do <em>user-interface</em> e melhoramentos técnicos. </job-item> <job-item lang="en"> Gave seminars in C++ to other developers. </job-item> <job-item lang="pt"> Lecionei cursos em linguagem C++ para outros programadores dentro da empresa. Lecionei cursos em linguagem C++ para outros programadores dentro da empresa. </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Continued performing some software development as I managed. </job-item> <job-item lang="en"> Gathered experience in C++, MFC, Win32, OLAP, ROLAP, MOLAP, Client-Server, multi-threading, OLE (client, server, automation, ActiveX, etc.), Java, HTML, XML, and VB. </job-item> <job-item lang="pt"> Experiência profissional em C++, MFC, Win32, OLAP, ROLAP, MOLAP, Client-Server, threading, OLE (client, server, automation, ActiveX, etc.), Java, HTML, XML e VB. </job-item> <job-item lang="en"> Note: Andyne was later bought out by Hummingbird Communications Ltd. </job-item> <job-item lang="pt"> Andyne foi comprada para Hummingbird Communications Ltd. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>Andyne Computing Limited</name> <dateStart year="1993" month="4"/> <dateEnd year="1995" month="3"/> <jobName>Senior Software Developer </jobName> <location lang="en">Kingston, Ontario</location> <location lang="pt">Kingston, Ontario, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Wrote the connectivity layers to Oracle's SQL*Net, Sybase's DB-Library, Microsoft's ODBC, <a href="http://www.hysoft.com/">Hyperion's Essbase</a> and <a href="http://www-306.ibm.com/software/data/informix/">Informix Metacube</a>. </job-item> <job-item lang="pt"> Programação de conexão (connectivity layers) Oracle's SQL*Net, Sybase's DB-Library, Microsoft's ODBC, Arbor's Essbase (agora <a href="http://www.hysoft.com/">Hyperion Essbase</a>), <a href="http://www-306.ibm.com/software/data/informix/">Informix MetaCube</a> e Microsoft OLE DB para OLAP. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote many of the C++ classes now used throughout the company. </job-item> <job-item lang="pt"> Elaboração de classes de C++ que são freqüentemente usadas na Empresa. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote an installer in C++. </job-item> <job-item lang="pt"> Elaboração e código do installer do produto PªBLO em linguagem C++. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote and maintained code on the Macintosh using MacApp in Pascal. </job-item> <job-item lang="pt"> Elaboração e código do produto em linguagem Pascal (MacApp) no Macintosh. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer> <name>Bishop's University</name> <dateStart year="1990" month="7"/> <dateEnd year="1991" month="7"/> <jobName>System Administrator</jobName> <location lang="en">Lennoxville, Québec</location> <location lang="pt">Lennoxville, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Worked as system's administrator for a Sun UNIX network. </job-item> <job-item lang="pt"> Trabalho como administrador dos sistemas (sys admin) Sun UNIX. Responsável pela conexão de 3 servidores Suns. </job-item> <job-item lang="en"> Designed and wrote a software metering program both on the client and server in C++. </job-item> <job-item lang="pt"> Responsável pela codificação e desenvolvimento de software "metering" para ambos os clientes e servidores em C++. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote a PCL parser to count and charge students for laser printer pages. </job-item> <job-item lang="pt"> Codificação de um parser PCL com o objetivo de cobrar dos estudantes o número de páginas imprimidas. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote an on-line student questionnaire. </job-item> <job-item lang="pt"> Codificação de um questionário online para o estudantes. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote a computer reservation program. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote system software for both UNIX and DOS. </job-item> <job-item lang="pt"> Codificação de software para ambos UNIX e DOS. </job-item> <job-item lang="en"> Taught mini-courses to professors on UNIX. </job-item> <job-item lang="pt"> Lecionei mini cursos para professores em UNIX. </job-item> <job-item lang="en"> Published a computer center newsletter. </job-item> <job-item lang="pt"> Responsável pela publicação do Jornal de Computação da Universidade de Bishop's. </job-item> <job-item lang="en"> Installed both UNIX and PC software for both student and professor use. </job-item> <job-item lang="pt"> Responsável pela instalação de ambos UNIX e software para computadores personalizados para os professores e estudantes. </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Was given the task of networking 3 Suns servers to 38 personal computers and 4 printers, despite the fact that neither I, nor anyone else had any UNIX experience. </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Hired and managed 14 computer consultants who worked as monitors in the Cole Computer Center. </job-item> <job-item lang="pt" verbose="yes"> Líder de 14 funcionários na área de computação. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer verbose="no"> <name>Champlain Regional College</name> <dateStart year="1991" month="1"/> <dateEnd year="1991" month="5"/> <jobName>C.E.G.E.P. Teacher</jobName> <location lang="en">Lennoxville, Québec</location> <location lang="pt">Lennoxville, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Taught 420-914-75 Introduction to C Programming Language to 15 students in the Computer Information System's department. </job-item> <job-item lang="pt"> Lecionei o curso de Introdução a Linguagem C para 15 estudantes do Departamento de Computação. </job-item> </description> </employer> <!--===================================================================--> <employer verbose="yes"> <name>Bishop's University</name> <dateStart year="1989" month="5"/> <dateEnd year="1990" month="7"/> <jobName>Computer Programmer and Research Assistant</jobName> <location lang="en">Lennoxville, Québec</location> <location lang="pt">Lennoxville, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Astrophysics research assistant to Dr. Lorne Nelson. </job-item> <job-item lang="pt"> Assistente de pesquisa em astro física sob a supervisão do Dr. Lorne Nelson. </job-item> <job-item lang="en"> Developed programs in Pascal to display graphs of stellar functions. </job-item> <job-item lang="pt"> Desenvolvimento de programas em linguagem Pascal para criação de gráficos de funções estrelares. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote utilities in C to input and manipulate tabular data. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de códigos em linguagem C para manuseio de dados em tabela. </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Maintained FORTRAN programs written by Dr. Nelson. </job-item> <job-item lang="pt" verbose="yes"> Responsável pela manutenção dos programas FORTRAN escritos pelo Dr. Lorne Nelson. </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Used Mathematica and Sygraph to solve and display functions. </job-item> <job-item lang="pt" verbose="yes"> Trabalho com Mathematica e Sygraph para solucionar e mostrar funções. </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Used TeX, a typesetting language, to produce photo ready articles for publication in journals. </job-item> <job-item lang="pt" verbose="yes"> Uso de TeX, uma linguagem com capacidade de produzir artigos prontos para publicação em jornais. </job-item> </description> </employer> <employer verbose="yes"> <name>Champlain Regional College</name> <dateStart year="1988" month="4"/> <dateEnd year="1988" month="9"/> <jobName>Computer Programmer</jobName> <location lang="en">Lennoxville, Québec</location> <location lang="pt">Lennoxville, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Designed and wrote <em>Karel</em>, a robot simulation designed to teach the basics of Pascal programming. Written in Turbo Pascal this program interpreted <em>Karel</em> programs written by the student complete with integrated text editor and map design screen (for the robot's "world"). </job-item> <job-item lang="pt"> Criação e codificação de Karel, simulação de robô com a função de lecionar a linguagem Pascal. O programa que interpreta Karel foi escrito em Turbo Pascal. </job-item> <job-item lang="en"> Wrote a keyboard-typing tutor to teach students the keystrokes of applications like Word, Excel, and WordPerfect. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de um programa tutor de teclado para ensinar estudantes as teclas chaves no uso de World, Excel e WordPerfect. </job-item> </description> </employer> <employer verbose="yes"> <name>La Brasserie Labatt Limittée</name> <dateStart year="1987" month="4"/> <dateEnd year="1987" month="8"/> <jobName>Computer Operator</jobName> <location lang="en">Montréal, Québec</location> <location lang="pt">Montréal, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Responsible for the backup of Labatt's 4 DEC mainframe computers. </job-item> <job-item lang="pt"> Responsável pelo armazenamento dos dados do computador DEC da Cervejaria Labatt. </job-item> <job-item lang="en"> Also responsible for the output and maintenance of Labatt's three high-speed printers. </job-item> <job-item lang="pt"> Também responsável pela operação e manutenção das impressoras de velocidade rápida da Empresa Labatt. </job-item> </description> </employer> <employer verbose="yes"> <name>La Brasserie Labatt Limittée</name> <dateStart year="1986" month="4"/> <dateEnd year="1986" month="8"/> <jobName>Database Programmer</jobName> <location lang="en">Montréal, Québec</location> <location lang="pt">Montréal, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Designed and wrote a dBase III application complete with user documentation (French and English) for Labatt's marketing department. </job-item> <job-item lang="pt"> Criação de códigos de bancos de dados em linguagem dBase com documentação para o usuário, em Francês e Inglês, para o departamento de marketing da empresa Labatt. </job-item> </description> </employer> <employer verbose="yes"> <name>Chimo! Magazine</name> <dateStart year="1984" month="summer"/> <dateEnd year="1985" month="summer"/> <jobName>Circulation Manager and Data Entry Operator</jobName> <location lang="en">Montréal, Québec</location> <location lang="pt">Montréal, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Upgraded Chimo!'s circulation list of 15,000 from hand-typed cards to computer database. </job-item> <job-item lang="pt"> Responsável pela transferência de 15.000 cartões com informações de clientes para um banco de dados da Revista Chimo! </job-item> <job-item lang="en" verbose="yes"> Maintained both lists as change of address forms came in. </job-item> <job-item lang="pt" verbose="yes"> Responsável pelo manutenção contínua e troca de informações quando de acordo com a necessidade da empresa. </job-item> </description> </employer> <employer verbose="yes"> <name>Self employed</name> <dateStart year="1981" month="summer"/> <dateEnd year="1984" month="summer"/> <jobName>Magician</jobName> <location lang="en">Montréal, Québec</location> <location lang="pt">Montréal, Québec, Canadá</location> <description> <job-item lang="en"> Entertained children for birthday parties. </job-item> <job-item lang="pt"> Trabalho como mágico em festas de aniversários de crianças no Canadá. </job-item> <job-item lang="en"> Was given a good review in <em>Montréal Calendar Magazine</em>. </job-item> <job-item lang="en"> Did a few performances for groups greater than 200 in both English and French. </job-item> </description> </employer> </group> <!--===================================================================--> <group name="Open Source" verbose="yes"> <title lang="en">Open Source Projects</title> <title lang="pt">Projetos 'Open Source'</title> <item name="SciTE" verbose="yes"> <title>SciTE</title> <link id="website" ref="http://www.scintilla.org/"> <title>Scintilla site</title> <desc>http://www.scintilla.org/</desc> </link> <desc lang="en">SciTE is a text editor written in C++ which works in Windows and Unix. I wrote some C++ code which extends its XML capabilities. I use this editor on a daily basis. </desc> <desc lang="pt"><a href="http://www.scintilla.org/">SciTE</a> é um editor de texto que roda no Windows e outras plataformas. Codificação de parte do programa que roda em UTF-8, UTF-16 e adição de capacidades para escrever arquivos de XML. Utilização de SciTE para desenvolvimento de programas em Java, Python, XML, XSL, PHP, PL/SQL, VB e outros. </desc> </item> <item name="Gnucleus" verbose="yes"> <title>Gnucleus</title> <desc lang="en">Gnucleus is a C++ program that downloads file from the Gnutella network (similar to Napster). I wrote some code for the tabbed interface and some graphics for showing disk usage. </desc> <desc lang="pt"> <a href="http://gnucleus.sf.net/">Gnucleus</a> é um programa peer-to-peer escrito em C++ que utiliza o rede Gnutella. </desc> </item> </group> </category> <map> <title> <text lang="en">Scott Kirkwood's Résumé</text> <text lang="pt">Curriculum de Scott Kirkwood</text> </title> <show-long-version> <text lang="en">Show the <span style="color: darkblue;">detailed</span> version</text> <text lang="pt">Mostrar versão <span style="color: darkblue;">comprido</span></text> </show-long-version> <show-short-version> <text lang="en">Show the short version</text> <text lang="pt">Mostrar versão curto</text> </show-short-version> <did-not-complete> <text lang="en">Did not complete program.</text> <text lang="pt">Não completou.</text> </did-not-complete> <summers-of> <text lang="en">Summers of </text> <text lang="pt">Verões de </text> </summers-of> <to> <text lang="en"> to </text> <text lang="pt"> a </text> </to> <jan> <text lang="en">January</text> <text lang="pt">janeiro</text> </jan> <feb> <text lang="en">February</text> <text lang="pt">fevereiro</text> </feb> <mar> <text lang="en">March</text> <text lang="pt">março</text> </mar> <apr> <text lang="en">April</text> <text lang="pt">abril</text> </apr> <may> <text lang="en">May</text> <text lang="pt">maio</text> </may> <jun> <text lang="en">June</text> <text lang="pt">junho</text> </jun> <jul> <text lang="en">July</text> <text lang="pt">julho</text> </jul> <aug> <text lang="en">August</text> <text lang="pt">agosto</text> </aug> <sep> <text lang="en">September</text> <text lang="pt">setembro</text> </sep> <oct> <text lang="en">October</text> <text lang="pt">outubro</text> </oct> <nov> <text lang="en">November</text> <text lang="pt">novembro</text> </nov> <dec> <text lang="en">December</text> <text lang="pt">dezembro</text> </dec> <de> <text lang="en"></text> <text lang="pt"> de </text> </de> <more-than> <text lang="en">more than </text> <text lang="pt">mais que </text> </more-than> <less-than> <text lang="en">less than </text> <text lang="pt">menos que </text> </less-than> <one-year> <text lang="en">1 year</text> <text lang="pt">1 ano</text> </one-year> <years> <text lang="en"> years</text> <text lang="pt"> anos</text> </years> <ongoing> <text lang="en">ongoing</text> <text lang="pt">contínuo</text> </ongoing> </map> </resume>